갑자기, 난데없이 뜻을 가진 Out of the blue
이번에 소개해드릴 표현은 바로 out of blue입니다. '갑자기', '난데없이'라는 의미를 가진 표현입니다. 실생활에서 전혀 예상하지 못했던 상황이나 의외의 상황을 표현할 때 자주 사용하는 표현입니다. out of the blue 표현의 유래와 영영사전 해석, 예문에 대해 이번 포스팅에서 상세히 살펴보도록 하겠습니다.
1. out of the blue 유래
out of the blue 표현을 직역해 보면 '파란색 밖에서', '파란색에서' 정도로 해석됩니다. 그렇다면 '갑자기', '난데없이'라는 의미를 가지게 된 유래는 어떻게 될까요?
해당 표현은 본래 a bolt out of the blue가 완전한 표현입니다. 그리고 여기서 blue는 맑은 날의 파란 하늘을, bolt는 번개를 의미합니다. 그러면 이 표현은 '파란 하늘의 번개'로 직역할 수 있는데, 일반적으로 맑은 날씨에 파란 하늘에서는 번개가 치지 않습니다.
따라서 전혀 예상하지 못한 상황이나 갑작스러운 상황을 의미하는 관용적 표현으로 사용되며, 마치 우리나라 속담 '마른하늘에 날벼락'과 유사합니다. 관용적으로 이 표현을 사용하던 사람들이 점점 bolt를 생략하면서, 현재는 간단히 out of the blue로 더 많이 쓰인다고 합니다.
2. 영영사전에서 찾아본 out of the blue
영영 사전에서 out of the blue의 의미를 살펴보겠습니다
1) If something happens out of the blue, it is completely unexpected
(완전히 예상하지 못한 일)
2) happening in a way that is sudden and unexpected, and does not seem connected with anything that happen before
(갑작스럽고 예상하지 못한 방법으로 발생하며, 이전에 발생한 것들과 연관이 없어 보이는 것)
두 사전의 해석에서 모두 unexpected 단어를 공통적으로 사용하고 있습니다.
3. out of the blue 예문
out of the blue 표현의 예문들을 살펴보겠습니다.
1) His wedding news came out of the blue
(그의 결혼 뉴스는 난데없이 나왔다)
2) She called me out of the blue yesterday
(그녀는 뜬금없이 어제 나에게 전화했다)
3) My stock was cut in half out of the blue
(내 주식이 난데없이 반토막이 났다)
4) That's so out of the blue
(정말 뜬금 없어)
5) He gave me stupid questions out of the blue
(그는 뜬금없이 나에게 멍청한 질문을 했다)
지금까지 '갑자기', '난데없이 '의미를 가진 out of the blue에 대해 알아봤습니다. 우리는 실생활에서 예상하지 못했던 상황이나 의외의 상황을 자주 접하게 됩니다. 그럴 때마다 당황하는 대신 앞으로 이번 포스팅에서 배운 out of the blue 표현을 연습해 보면, 분명 쉽게 익숙해지고 오래 기억할 수 있을 겁니다.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
[마트에서 사용할 수 있는 영어 회화 완벽 정리!] (0) | 2022.04.18 |
---|---|
Hit the sack 잠자리에 들다 : 뜻 / 유래 / 예문 살펴보기 (0) | 2021.12.26 |
Get the sack 해고 당하다 : 뜻 / 유래 / 예문 살펴보기 (0) | 2021.12.01 |
Spill the beans 비밀을 누설하다 : 뜻 / 유래 / 예문 알아보기 (0) | 2021.11.30 |
Agree to disagree 서로 취향을 존중하다 : 뜻과 예문 알아보기 (0) | 2021.11.29 |
댓글